Als vertaler en  tolk heb ik rechtsgeleerdheid en educatieve wetenschappen gestudeerd. Daarna heb ik de opleiding tot vertaler en tolk gedaan. Ik sta ingeschreven als beëdigde vertaler en tolk  Arabisch in het register voor beëdigde tolken en vertalers. Door mijn werkervaring in verschillende sectoren heb ik een zeer uitgebreide kennis vergaard. Sinds 2016 ben ik dagelijks als tolk werkzaam geweest in diverse sectoren: Openbaar ministerie, Politie, Zorg, Advocatuur, RVR,  UWV, Asielzoekerscentrum, IND, CBR, DJI, PI, Scholen, Psychiatrie, Maatschappelijk Werk...etc. 

Door mijn professionele, neutrale houding en diepe kennis van de Nederlandse cultuur en de Arabische cultuur( of verschillende culturen van de Arabische landen) kan ik een waardevolle rol spelen bij de communicatieverloop bij een bezoek van een zakendelegatie, tijdens workshops, in de rechtszaal, bij politieverhoren, ziekenhuisbezoek en allerlei omstandigheden waar de gesprekspartners niet (of onvoldoende) dezelfde taal spreken.